Jenofonte: Apología de Sócrates

La Editorial

 Fin de Página 
Imprimir

JENOFONTE

Jenofonte
APOLOGÍA DE SÓCRATES

 

Buenos Aires - 2004


INDICE

SOBRE LA APOLOGÍA DE JENOFONTE 1

PRIMERA PARTE (1-9): Actitud de Sócrates ante su defensa

SEGUNDA PARTE (10-26): Inocencia de Sócrates

TERCERA PARTE (27-34) Actitud de Sócrates ante la condena


Sobre la apología de Jenofonte

Sabemos que la muerte de Sócrates provocó una serie de obras de tipo apologético (apologías) y también acusatorio (kategoría), como la del sofista Polícrates. Entre las defensas o Apologías se pueden citar, la de Lisias( perdida), la de Platón y la Jenofonte. En siglos posteriores escribieron también Apologías sobre Sócrates: Teodectes de Faselis, Demetrio de Falero, Plutarco [1] y la declamación de Libanio.

Acerca de la Apología de Jenofonte, nadie dudó, en la antigüedad, acerca de sus autenticidad: Diógenes Laercio (II 57) la cita como suya, lo mismo que Ateneo (218 E). Será en la Modernidad, Willamowitz [2] quien la considere como inauténtica.

La obra fue escrita por Jenofonte entre el 394 y el 387. Parece que al escrito de Polícrates le siguió la defensa de Lisias y el capítulo 1º de los Recuerdos de Jenofonte. A continuación habría escrito Platón la suya, y ésta fue seguida por la de Jenofonte, en protesta, según Shanz, contra las libertades que se tomó Platón al componer su Apología. Como no había estado presente en el juicio, Jenofonte acude al testimonio de Hermógenes, amigo suyo y testigo de la muerte del maestro, como puede verse, incluso en el Fedón (59 b).

Jenofonte no pretende hacer un reportaje exacto del juicio, sino exponer la sublime actitud y altivo lenguaje ante el jurado de un Sócrates que estaba convencido que era un buen momento para morir (eukiría). Es esta una diferencia esencial con la Apología de Platón: allí Sócrates se enfrenta a la muerte a partir de su fe en una vida posterior (doctrina también presente en el Fedón). Jenofonte no habla para nada de este tipo de creencia, sino que afirma que Sócrates basaba su satisfacción en la idea de evitar los achaques de la vejez. Mientras que para Platón la muerte parece ser la consecuencia lógica y trágica del cumplimiento de una misión, para Jenofonte representa una meta deseable en sí.

La Apología de Jenofonte se puede dividir en tres partes:

1. La primera parte (1-9) viene a ser como una introducción a las palabras de Sócrates ante el tribunal. En ella, Jenofonte se propone explicar los motivos de su actitud altiva (megalegoría). Para ello, introduce un relator en la persona de Hermógenes. A través suya nos enteramos que Sócrates se niega a defenderse porque su vida entera ha sido una apología y porque su genio divino (daimon) se opone a que prepare su defensa. Además, Sócrates afirma que es un buen momento para morir.

2. La segunda parte (10-23) constituye la parte central de la Apología y en ella Sócrates realiza su discurso ante el jurado. Primeramente recuerda la doble acusación realizada en contra suya: Impiedad (asebeia) y Corrupción de la juventud. Sus afirmaciones relativas a las advertencias de la voz divina provocan las protestas y el malestar del tribunal. A tales protestas, Sócrates contesta que según el Oráculo de Delfos, él es el hombre más sabio y más justo de Atenas. Las protestas se agudizan aún más, siendo declarado culpable. Al mismo tiempo, se niega a proponer una pena alternativa a la muerte así como a evadirse cuando sus amigos se lo piden. Sócrates no está dispuesto a escapar a la muerte.

3. Hecha pública la condena, Sócrates toma de nuevo la palabra para señalar que no tiene conciencia de haber cometido ninguna de las faltas de las que se le acusa. Profetiza que la vergüenza será para quienes le han condenado injustamente. El futuro, señala, del mismo modo que a Palamedes, le hará justicia.

4. En la tercera parte (27-34), Sócrates abandona el tribunal con una mirada y una actitud muy serena, en concordancia con las palabras que acababa de pronunciar. Ante la aflicción de sus amigos, les recuerda la oportunidad de su muerte. Anécdota relativa a Apolodoro y severa advertencia de Sócrates respecto de Anito, con la predicción sobre el sombrío futuro de su hijo. La Apología finaliza con algunas observaciones de Jenofonte y un epílogo.

Primera parte (1-9)

Actitud de Sócrates ante su defensa

Creo que merece la pena recordar también con qué actitud deliberada reaccionó Sócrates, cuando fue citado a juicio, tanto en lo relativo a su defensa como ante su muerte. Es verdad que otros han escrito ya sobre ello, y todos han coincidido en la altanería [3] de su lenguaje, lo que demuestra evidentemente que es así como se expresó, pero una cosa no dejaron suficientemente clara, y es que había llegado a la conclusión de que para él la muerte era ya en aquel momento preferible a la vida; con esta omisión resulta que la altanería de su lenguaje parece bastante insensata.

Sin embargo, lo que ha contando sobre él su compañero Hermógenes, [4] hijo de Hipónico, explica que su lenguaje altanero se correspondía con su manera de pensar. En efecto, al ver que hablaba de toda clase de temas más que de su juicio, le preguntó: "¿No deberías examinar, Sócrates, los argumentos de tu defensa?". Y que Sócrates de entrada le respondió: "¿No crees que me he pasado la vida preparando mi defensa?". Y al preguntarle él: "¿Cómo es eso?", le respondió: "Porque a lo largo de toda mi vida no he cometido ninguna acción injusta, que es precisamente lo que yo considero la mejor manera de preparar una defensa".

Y al preguntarle Hermógenes de nuevo: "¿No ves cómo a menudo los tribunales atenienses, dejándose arrastrar por discursos persuasivos, han condenado a muerte a personas inocentes y como, en cambio, con frecuencia absolvieron a culpables, o bien compadecidos por sus discursos o bien porque hablaban adulándoles?". "Pero, ¡por Zeus!, respondió Sócrates, "es que dos veces que intenté examinar mi defensa se me opuso el genio divino" [5].

Y como él por su parte le contestara: "¡Qué cosas más raras dices!", Sócrates le respondió a su vez: "¿Te parece raro que también la divinidad crea que para mi es mejor que muera ahora? ¿No sabes que hasta el momento presente a nadie le reconocería haber vivido mejor que yo? Y, lo que todavía es más agradable, yo tenía conciencia de haber vivido mi vida entera en la piedad y en la justicia, de modo que, sintiendo por mi mismo una gran estima, me daba cuenta de que los que me frecuentaban experimentaban hacia mí el mismo sentimiento. En cambio ahora, si sigue prolongándose mi edad, sé que necesariamente tendré que pagar el tributo a la vejez, ver peor, oír con más dificultad, ser más torpe para aprender y más olvidadizo de lo que aprendí. Ahora bien, si soy consciente de mi decrepitud y tengo que reprocharme a mí mismo, ¿cómo podría seguir viviendo a gusto?",

Y Sócrates seguía diciendo: "E incluso puede ocurrir que la divinidad en su benevolencia me esté proporcionando no sólo el momento más oportuno de mi edad para morir, sino también la ocasión de morir de la manera más fácil. [6] En efecto, si ahora me condenan, es evidente que podré utilizar el tipo de muerte considerado el más sencillo por quienes se ocupan del tema, y el menos engorroso para mis amigos, al tiempo que infunde la mayor añoranza hacia los muertos, pues el que no deja ningún recuerdo vergonzoso o penoso en el ánimo de los presentes, sino que se extingue con el cuerpo sano y con un alma capaz de mostrar afecto, ¿cómo no va a ser a la fuerza digno de añoranza? Con razón los dioses se oponían entonces a la preparación de mi discurso de defensa, cuando nosotros creíamos que había que buscar escapatorias por todos los medios. Porque si hubiera llegado a conseguirlo, es evidente que, en vez de terminar ya mi vida, me habría preparado para morir afligido por las enfermedades o la vejez, a la que afluyen todas las amarguras, con absoluta privación de alegrías. ¡No, por Zeus!.

Segunda parte (10-26)

Inocencia de Sócrates

Hermógenes - contaba que les habia dicho - no seré yo quien esté deseoso de tal situación, sino que, si disgusto a los jueces exponiéndoles todas las ventajas que creo haber obtenido de los dioses y de los hombres, así como la opinión que tengo de mí mismo, en ese caso antes elegiré morir que seguir viviendo servilmente, mendigando el beneficio de una vida mucho peor que la muerte".

Hermógenes contaba que con estas ideas, una vez que le acusaron sus adversarios en el juicio de que no creía en los dioses que reconocía la ciudad, sino que trataba de introducir nuevas divinidades y corrompía [7] a la juventud, compareció ante el jurado y dijo: "Una cosa que me sorprende ante todo, jueces, es en qué opinión se apoya Meleto [8] para afirmar que no creo en los dioses que reconoce la ciudad, puesto que tanto los que se encontraban presentes como el propio Meleto, si lo deseaba, podían verme cuando hacía sacrificios en las fiestas de la ciudad y en los altares comunales. "

"Y en cuanto a nuevas divinidades, ¿cómo podría introducirlas al decir que una voz divina se me manifiesta para darme a entender lo que debo [9] hacer? Pues también los que utilizan los gritos de los pájaros y las palabras humanas apoyan en voces sus conjeturas. ¿Discutiría alguien que los truenos sean voces o un presagio muy importante? Y la sacerdotisa que tiene su sede en su trípode de Delfos [10] ¿O no comunica también ella los oráculos del dios por medio de la voz? Es cierto que todos saben y creen que la divinidad conoce el futuro y lo anuncia a quien quiere, igual que yo lo digo. "

"Pero mientras ellos llaman augurios, voces, encuentros fortuitos y adivinos a los que les dan advertencias, yo a eso lo llamo genio divino, y pienso que al llamarlo de esta manera me expreso con mayor verdad y más piadosamente que los que adjudican a las aves el poder que tienen los dioses. Y ésta es la prueba de que no miento contra la divinidad: habiendo anunciado a muchos amigos míos las advertencias de la divinidad, en ningún caso resultó haberme equivocado."

Y como, al oír estas palabras, los jurados se ponían a protestar, unos desconfiando de sus afirmaciones y envidiosos otros de que también de los dioses obtuviera mayores favores que ellos, contaba que Sócrates había seguido diciendo, según contaba Hermógenes:

"Ea, escuchad también otra cosa, para que quienes de entre vosotros lo deseen desconfíen todavía más del favor con que he sido honrado por los dioses. Un día que Querofonte [11] acudió al oráculo de Delfos para interrogarle acerca de mí, en presencia de muchos testigos le respondió Apolo que ningún hombre era ni más libre, ni más justo, ni más sabio que yo".

Como, naturalmente, los jurados todavía alborotaban más ante esta respuesta, Sócrates habló de nuevo y dijo: "Sin embargo, señores del jurado, el oráculo divino dijo cosas más importantes sobre Licurgo [12], el legislador de Lacedemonia, que sobre mi, pues se cuenta que al entrar en el templo se dirigió a él diciéndole: Me pregunto si debo llamarte dios u hombre. A mí no me comparó con un dios, pero juzgó que destacaba mucho sobre el resto de los hombres. "

"Sin embargo, no por ello tenéis vosotros que creer al dios por las buenas, sino que debéis examinar cada uno de los elogios que hizo de mí. En efecto, ¿a quién conocéis que sea menos esclavo que yo de las pasiones del cuerpo?, ¿qué hombre veis que sea más libre que yo, que no recibo de nadie regalos ni salario?, ¿a quien podríais considerar razonablemente más justo que a un hombre que está acomodado a lo que tiene y que no necesita ningún bien ajeno? Y en cuanto a sabio, ¿cómo se podría con razón negar que lo es un hombre como yo, que desde que empecé a comprender [13] lo que se decía nunca dejé, en la medida de mis posibilidades, de investigar y aprender todo lo bueno que pude? Y de la eficacia de mis esfuerzos, ¿no os parece que también es una prueba el hecho de que muchos ciudadanos que aspiran a la virtud, y también muchos forasteros, me prefieran a mí entre todos para ser mis discípulos?"

"¿Cuál diríamos que es el motivo de que, a pesar de saber todos que en absoluto podría corresponder, por falta de dinero, sin embargo, muchos estén dispuestos a hacerme algún regalo? ¿O el hecho de que nadie me reclame el pago de algún favor y, en cambio, muchos reconozcan que me deben gratitud? ¿O que, durante el asedio, [14] mientras otros se compadecían por su suerte yo no vivía con más apuros que cuando la ciudad gozaba de mayor prosperidad? ¿O por qué los otros se procuran en el mercado bocados exquisitos a muy alto precio, mientras yo me ingenio de mi alma placeres más agradables que ellos sin ningún gasto? [15] Y si nadie verdaderamente podría refutarme nada de cuanto he dicho de mí mismo, alegando que miento, ¿cómo no sería elogiado en justicia tanto por los dioses como por los hombres? "

"Aun más, Meleto, ¿tú afirmas que corrompo a los jóvenes con esta conducta? Todos sabemos sin duda qué clase de corrupciones afectan a la juventud; dinos entonces si conoces algún joven que por mi influencia se haya convertido de pío en impío, de prudente en violento, de parco en derrochador, de abstemio en borracho, de trabajador en vago, o sometido a algún otro perverso placer".

"¡Por Zeus!", dijo Meleto, "yo sé de personas a las que has persuadido para que te hicieran más caso a ti que a sus padres".

"Lo reconozco - contaba Hermógenes que había dicho Sócrates - al menos en lo que se refiere a la educación, pues saben que me he dedicado a ello. Pero en cuestión de salud las personas hacen más caso de los médicos que de sus padres, y en las asambleas prácticamente todos los atenienses atienden más a los oradores que hablan con sensatez que a sus parientes. Además, ¿no elegís también como generales, antes que a vuestros padres y a vuestros hermanos, incluso, ¡por Zeus!, antes que a vosotros mismos, a quienes consideráis que son más entendidos en materias bélicas?".

"Así es, Sócrates", dijo Meleto, "porque así conviene y es la costumbre".

"Pues en ese caso - le dijo Sócrates - ¿no te parece también extraño que, mientras que en las demás actividades los que destacan en ellas no sólo alcanzan igual participación sino que reciben honores preferentes, yo, en cambio, por el hecho de que algunos me consideren el mejor en que es el mayor bien para los hombres, me refiero a la educación, me vea acusado por ti en una acusación con pena de muerte?".

Es evidente que se dijeron muchas más cosas, tanto por parte de Sócrates como de los amigos que hablaron en su defensa pero yo no puse todo el empeño en contar todo lo que se dijo en el proceso, sino que me conformé con hacer ver que Sócrates se preocupó por encima de todo en dejar claro que no había cometido ninguna impiedad con los dioses ni injusticia con los hombres; y en cuanto a no morir, él no creía que debía suplicar para evitarlo, sino que incluso pensaba que era un buen momento para terminar su vida.

Que ésa era su manera de pensar se puso muy en evidencia cuando la votación de la sentencia fue negativa, pues en primer lugar, cuando se le invitó a fijar por su parte la pena, ni quiso hacerlo personalmente ni permitió que la fijaran sus amigos, sino que incluso afirmó que el hecho de fijar su pena equivaldría a reconocerse culpable. [16] En segundo lugar, cuando sus amigos quisieron sacarlo de la cárcel furtivamente, no lo consintió, e incluso pareció burlarse de ellos al preguntarles si conocían algún lugar fuera del Ática inaccesible a la muerte.

Cuando terminó el juicio, dijo Sócrates:. "Pues bien, señores, quienes instruyeron a los testigos haciéndoles ver que debían testimoniar con perjurio contra mí y los que se dejaron sobornar por ellos deben ser conscientes de haber cometido un grave delito de impiedad y una gran injusticia. En cuanto a mí, ¿por qué me voy a sentir menos orgulloso que antes de mi condena, puesto que no he sido convicto de haber cometido ninguno de los delitos por los que me acusaron? Nunca se me ha visto, en efecto, haciendo sacrificios a nuevos dioses en vez de hacerlos a Zeus, Hera y los dioses que les acompañan, ni jurando ni reconociendo a otros dioses. Y en cuanto a los jóvenes,¿cómo podría corromperlos acostumbrándolos a una vida de dureza y frugalidad? En lo que se refiere a los delitos castigados con la pena de muerte, el saqueo de templos, el robo con escalo, [17] la esclavitud de un hombre libre, la traición al Estado, ni siquiera mis propios adversarios me imputan ninguno de ellos. Por ello me pregunto con asombro cómo pudo pareceros que yo había llevado a cabo una acción digna de muerte."

Tercera parte (27-34)

Actitud de Sócrates ante la condena

"Sin embargo, tampoco por el hecho de morir injustamente tengo que tener menos alta la cabeza, porque la vergüenza no es para mí sino para quienes me condenaron. Me consuela todavía el recuerdo de Palamedes, [18] que murió de manera muy semejante a la mía. Aun ahora sigue inspirando cantos muchos más hermosos que Odiseo, que injustamente ocasionó su muerte. Sé que también testimoniarán en mi favor el futuro y el pasado, haciendo ver que jamás hice daño a nadie ni volví peor a ninguna persona, sino que hacía el bien a los que conversaban conmigo, enseñándoles gratis todo lo bueno que podía".

Después de pronunciar estas palabras se retiró con semblante, actitud y paso sereno, muy de acuerdo con las palabras que acababa de pronunciar. Pero al darse cuenta de que sus acompañantes estaban llorando, dijo: "¿Qué es eso? ¿Es ahora cuando os ponéis a llorar? ¿Acaso no sabéis hace mucho tiempo que desde que nací estaba condenado a muerte por la naturaleza? Sin embargo, si muero prematuramente en medio de una inundación de bienes, es evidente que tendré que lamentarme tanto yo como mis amigos, pero si libero mi vida de las amarguras que me esperan, creo que todos vosotros debéis congratularos pensando que soy feliz".

Estaba presente un tal Apolodoro, [19] amigo apasionado de Sócrates, pero persona simple por lo demás, que dijo: "Lo que peor llevo, Sócrates, es ver que mueres injustamente". Y entonces Sócrates, según se cuenta, le respondió, acariciándole la cabeza: "¿Preferirías entonces, queridísimo Apolodoro, verme morir con justicia?", y al mismo tiempo le sonrió.

Se cuenta también que, al ver pasar a Ánito, dijo: "Ahí tenéis a ese hombre lleno de orgullo, convencido de que ha llevado a cabo una hazaña grande y noble con haberme hecho matar porque, al ver que la ciudad le honraba con las mayores distinciones, dije que no debía educar a su hijo en el oficio de curtidor. [20] ¡Pobre desgraciado, que no sabe, al parecer, que aquel de nosotros dos que haya dejado hechas las obras más útiles y más hermosas para siempre, ése será el vencedor!"

"Pero - siguió diciendo - tal como Homero [21] ha atribuido a algunos de sus personajes en el momento de su muerte pronosticar el porvenir, también yo quiero hacer una profecía . Tuve una breve relación con el hijo de Ánito y me pareció que no era de espíritu débil, por lo que afirmo que no permanecerá en la vida servil que su padre preparó para él, sino que por no tener ningún consejero diligente caerá en alguna pasión vergonzosa y llegará lejos en la carrera del vicio".

Y no se equivocó con estas palabras, pues aquel muchacho le tomó gusto al vino y no dejaba de beber ni de día ni de noche, y al final no fue de ninguna utilidad para nadie, ni para su ciudad, ni para sus amigos, ni para si mismo. En cuanto a Ánito, por la mala educación dada a su hijo, y por su propia falta de juicio, incluso después de muerto conserva su mala reputación.

Al ensalzarse a sí mismo ante el tribunal, Sócrates despertó el odio de los jueces y los impulsó más aún a votar su condena. Por mi parte, creo que ha alcanzado un destino grato a los dioses, pues abandonó lo más duro de la vida y encontró la más fácil de las muertes. Demostró así la fortaleza de su espíritu, pues cuando se dio cuenta de que para él era preferible morir a seguir viviendo, lo mismo que no se opuso a los otros bienes de la vida, tampoco se acobardó ante la muerte, sino que la aceptó y la recibió con alegría.

Por mi parte, cuando pienso en la sabiduría y nobleza de espíritu de aquel hombre, ni puedo dejar de recordarlo ni, al acordarme de él, puedo dejar de elogiarle. Si alguno de los que aspiran a la virtud tuvo trato alguna vez con alguien más beneficioso que Sócrates, considero que tal hombre debe ser tenido por muy feliz. [22]


1 )- Plutarco (c. 46-125), biógrafo y ensayista griego, nacido en Queronea, Beocia. Se educó en Atenas y al parecer viajó a Egipto e Italia, y enseñó filosofía moral en Roma. Realizó frecuentes viajes a Atenas y fue sacerdote del templo de Delfos. Pasó los últimos años de su vida en Queronea, donde ocupó un cargo municipal. Muchos de sus tratados se basan probablemente en sus notas de clase. Plutarco era considerado por sus alumnos como un personaje genial: guía, filósofo y director espiritual. Las obras que de él se conservan, escritas en un dialecto ático modificado, o dialecto común, se clasifican en dos grupos principales: los ensayos y diálogos didácticos, agrupados bajo el título de Moralia (Obras morales), y las biografías recogidas en Vidas paralelas, sobre personalidades griegas y romanas. Los ensayos incluidos en Moralia se ocupan de cuestiones éticas, y abarcan desde consejos para la vida conyugal hasta cómo discernir entre los aduladores y los auténticos amigos, o cómo controlar el miedo, además de cuestiones religiosas. Otros son de carácter filosófico, y en ellos Plutarco defiende sus creencias platónicas en oposición a las doctrinas de los estoicos y los epicúreos. Destaca también los Diálogos de banquete, una obra en nueve volúmenes que recoge las conversaciones de hombres sabios sobre temas diversos. La más conocida de sus obras es Vidas paralelas, una serie formada por cuatro biografías individuales y veintitrés pares de biografías. Muchas de estas últimas, como las de los legisladores Licurgo de Esparta y Numa Pompilio, los generales Alejandro Magno y Julio César, y los oradores Demóstenes y Marco Tulio Cicerón, van seguidas de una breve comparación. Escritas con gran conocimiento y fruto de una esmerada investigación, las Vidas Paralelas no son sólo obras históricas de gran valor, sino también estudios psicológicos que recurren a la anécdota y la cita para desvelar la moralidad de la persona. La primera traducción de esta obra a una lengua europea la hizo el español Juan Fernández Heredia, en el siglo XV. Shakespeare partió de una traducción inglesa de Plutarco para escribir sus obras inspiradas en la historia romana, como Coriolano, Julio César y Antonio y Cleopatra. Volver al texto

2 )- Es un erudito que pone en duda la autenticidad de la Apología de Jenofonte. Sus argumentos se apoyan en la mediocridad de la obra y en la inverosimilitud de las ideas atribuidas a Sócrates. A pesar de ello, la mayoría está de acuerdo en que el estilo de la obra es el de Jenofonte, y, por ello, se piensa que lo más razonable es atribuirle la paternidad.

3 )- La denominada altanería que Sócrates mantiene ante el Tribunal que lo juzga es una cosa evidente. En la Apología de Platón también se nos muestra este tipo de actitud. Ahora bien, lo que sería absurdo es convertir a Sócrates en un tipo chulesco al modo actual.
La altanería de Sócrates, enfrentado ante una acusación que sabía que era falsa e injusta, era debida:
A)- Según Platón, por tener que defender contra viento y marea la veracidad e importancia de lo que él consideraba su misión divina dentro de la ciudad. Ello da lugar a la presentación de un Sócrates aparentemente arrogante y seguro de sí mismo, incluso ante la muerte.
B)- Según Jenofonte, su altanería ante el Tribunal, no estaría relacionada tanto con la misión a desarrollar en la ciudad como con el típico cansancio de vivir del hombre griego. Sócrates, se siente mayor y con grandes posibilidades de tener que enfrentarse a una vejez ausente de la más mínima calidad intelectual. Ante ello, lo mejor es morir y, para ello, nada mejor que tratar con cierta arrogancia y superioridad a un Tribunal que no ha entendido para nada su concepción y modo de vida.

4 )- En todos los testimonios Hermógenes se nos muestra como una persona que mantuvo una total lealtad a la figura de Sócrates

5 )- Para expresar el concepto de genio divino Jenofonte emplea el neutro tó daimónion , menos comprometido que el masculino ho daímon , expositor de un ser divino personal. En este sentido, para Jenofonte, el genio divino sería más que un dios tradicional griego, un genio tutelar, bueno o malo, que acompañaba a cada hombre durante toda su vida. Al mismo tiempo, el genio divino que Sócrates afirmaba poseer lo convierte Jenofonte en una especie de divinidad anunciadora del futuro e indicadora de lo que Sócrates debería hacer. Por su parte Platón en (Fedón 107d, 108b, 113d) habla de un genio ti daimónion que le advierte no tanto de lo que debe hacer sino lo no debería obrar en un momento determinado.

6 )- Se refiere a la muerte por absorción de cicuta. El veneno provoca primero la hinchazón de las piernas y va subiendo hasta el corazón sin provocar ningún dolor.

7 )- La presentación que hace Jenofonte acerca de la denuncia contra Sócrates se diferencia de la que Platón nos ofrece en su Apología (24b) en lo siguiente: la acusación de corromper a la juventud la sitúa Platón, contrariamente a Jenofonte, en primer lugar. A continuación como 2ª acusación, Platón, también contrariamente a Jenofonte, sitúa la introducción de nuevos dioses.

8 )- Era un joven poeta trágico que por instigación de Anito presentó bajo su nombre la acusación contra Sócrates. Platón también lo cita en la Apología (23e) y en el Eutrifrón (2b).

9 )- En esta una diferencia clara entre Jenofonte y Platón acerca de la naturaleza del daimon que Sócrates decía poseer. Aquí vemos como, para Jenofonte, el daimon actúa de modo positivo en Sócrates diciéndolo lo que debe hacer. En Platón, el daimon es simple disuasor y le señalaba a Sócrates únicamente lo que no debía hacer.

10 )- Para referirse al trípode de Delfos, Jenofonte usa el término griego pitó. Era este otro nombre con que describía el santuario de Apolo, y describía a la serpiente a la que mato Apolo con sus flechas antes de instalarse en el oráculo.

11 )- Era el número uno de los fans de Sócrates. En lo que se refiere a la naturaleza de su pregunta, tampoco coincide Jenofonte con Platón. Platón en la Apología (21a) afirma que Querefonte no pregunta directamente al oráculo acerca de si Sócrates era el más sabio, sino que pregunta acerca de si había en Grecia algún hombre más sabio que Sócrates. La respuesta fue que no. Por su parte, Jenofonte dice que Querefonte preguntó al oráculo si Socrátes era el hombre más sabio de Grecia. La respuesta fue que sí. Parece que también aquí, del mismo modo que en relación con la función del daimon socrático, sale a relucir una diferente concepción de la función del oráculo.

12 ) - Herodoto tambien nos cuenta esta anécdota acerca de Licurgo, el fundador de la legislación espartana.

13 )- Hace referencia al momento en que tuvo uso de razón, es decir, al momento en que comenzó a entender el verdadero significado de las palabras. El dato parece indicar que Sócrates desde muy jovencito comenzó a sentir interés por la filosofía.

14 )- Se trata del asedio al que sometió a Atenas el general Lisandro en el año 404, al final de la guerra del Peloponeso.

15 )- Alusión a un Sócrates en donde lo que predomina es su carácter moral al modo de su discípulo Antístenes.

16 ) - Hay aquí otra nueva contradicción con la Apología de Platón. Allí, Sócrates propone como pena alternativa que se le alimentara en el Pritaneo a costas del Estado, para luego, ante la presión de sus amigos, ofrecerse a pagar una multa de una mina, que podría llegar a 30 con un aval de sus amigos.
Ahora, según Jenofonte, Sócrates se niega en redondo a solicitar ningún tipo de pena alternativa a la impuesta por el tribunal.

17 )- La palabra griega toichorychía designa expresamente la acción de perforar un muro de adobe para entrar a robar en casa.

18 )- Combatiente en la guerra de Troya. Inventor de gran ingenio fue condenado a muerte injustamente por la envidia de Ulises. Su leyenda fue muy famosa en los siglos V y IV. Gorgias compuso un Palamedes en cuyo comienzo había una frase que repite la afirmación de Sócrates de que estamos condenados a muerte desde que nacemos.

19 )- Gran admirador de Sócrates. Platón lo cita en el Banquete (172b) y en el Fedón (59a-b y 117d).

20 )- Este era el oficio de Anito. Aunque Sócrates no despreciaba este oficio, pensaba que su hijo, bien dotado intelectualmente, podía dedicarse a cosa más interesantes.

21 )- En Ilíada XVI 851 y sigs, Patroclo al morir a manos de Hector le profetiza su próxima muerte a manos de Aquiles, y Hector en XXII 358 y sigs. le profetiza a Aquiles su muerte por obra de Paris y Apolo.

22 )- Jenofonte termina irónicamente refiriéndose a una posibilidad que considera imposible.

La Editorial
 Principio de Página 
Imprimir

Jenofonte - Apología de Sócrates